CatalàHervidora de arrozBullidor d’arròsRice CookerCuiseur à rizReiskocherCuoci RisoPanela de cozer arrozRijstkokerElektryczny garnek do ryżuΑτμομάγει
10Neteja- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - Netegeu l’aparell amb un drap hu
11Rice CookerRice ChefDear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and t
12- Do not move the appliance while in use.- Use the appliance handle/s, to catch it or move it.- To keep the non-stick treatment in good condition, d
13the cooking pilot light red comes on.- Do not open the lid during the coo-king process.- When the cooking has completed, the switch will pop up. The
14Cuiseur à rizRice ChefCher client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit de la marque TAURUS. Sa technologie, sa conception et sa
15Environnement d’utilisation ou de travail :- Ne pas placer l’appareil sur des sur-faces chaudes, plaques de cuisson, cuisinières à gaz, fours ou sim
16que le liquide du récipient est en ébullition.- Toute utilisation inadéquate ou non conforme aux instructions d’utilisation comporte un risque, inva
17- Nettoyer l’appareil.Poignée(s) de transport :- Cet appareil dispose d’une poignée sur la partie latérale pour que son transport soit facile et com
18ReiskocherRice ChefSehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionali-tät
19Persönliche Sicherheit:- Metallteile oder das Gerätege-häuse während des Betriebes nicht berühren, da Verbrennungsgefahr besteht.- Die Temperatur de
2manual RC.indd 2 29/07/09 12:13
20Kocher. Drehen Sie den Topf dabei leicht, um sicherzugehen, dass er direkt auf der Heizplatte aufsitzt. - Setzen Sie den Deckel auf.- Betätigen Sie
21- Messbecher- SpatelStörungen und Reparatur- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen tech-nischen Wartungsdienst. Versuch
22Area di lavoro:- Non collocare l’apparecchio su su-perci calde come piastre di cottura, bruciatori a gas, forni o simili.- Durante l’uso, tenere lo
23- Qualsiasi uso improprio, o diorme dalle presenti istruzioni d’uso, può essere pericoloso, invalida la garanzia ed esime il produttore da ogni tip
24elettrica.- Lasciare rareddare l’apparecchio. - Pulire l’apparecchio.Manico/i di Trasporto:- Questo apparecchio dispone nella sua parte superiore d
25PortuguésPanela de cozer arrozRice ChefCaro cliente: Obrigado por ter adquirido um electro-doméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e fun
26aparelho está em funcionamento.Utilização e cuidados:- Desenrolar totalmente o cabo de alimentação do aparelho antes de cada utilização.- Não utiliz
27so de cozedura.- Uma vez terminada a cozedura, o in-terruptor voltará à sua posição inicial. A luz-piloto vermelha apagar-se-á. - A luz-piloto verde
28Ecologia e reciclabilidade do produto - Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação
29Gebruiksomgeving:- Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken zoals kookplaten, gas-branders, ovens of vergelijkbaar.- Houd kinderen en nieuwsgie
3CatalàRice ChefABEELHDGFKCJImanual RC.indd 3 29/07/09 12:13
30jkheid van de fabrikant teniet. GebruiksaanwijzingVoor het gebruik:- Verzeker U ervan dat al het ver-pakkingsmateriaal van het produkt verwijderd is
31en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaa
32Elektryczny garnek do ryżuRice ChefSzanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zde-cydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS
33Bezpieczeństwo osobiste:- Nie dotykać metalowych części ani korpusu urządzenia w trakcie jego działania, jako że może to doprowadzić do poparzeń.- T
34z płytą grzejną. - Założyć pokrywkę.- Nacisnąć na przełącznik gotowania. Zaświeci się czerwony wskaźnik. - Nie podnosić pokrywki w trakcie procesu g
35Nieprawidłowości i naprawa- W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Tech-nicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go nap
36σε επαφή με τρόφιμα, ενεργώντας όπως ακριβώς υποδεικνύεται στο παράρτημα καθαρισμού.Περιβάλλον χρήσης ή εργασίας:- Μην βάζετε την συσκευή πάνω σε κα
37επιβλέπονται ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή. - Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση από ενήλικες. Μην επιτρέψετε να την χρησιμ
38στην άκρη της κατσαρόλας μαγειρέματος.- Τοποθετήστε τα τρόφιμα που πρέπει να μαγειρευτούν στον δίσκο εξαέρωσης. - Βάλτε την τάπα.- Πατήστε τον διακό
39Русскийανακύκλωσής τους. Εάν επιθυμείτε να τα πετάξετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους κατάλληλους για κάθε είδος υλικού δημόσιους κάδους.- Το προ
4EspañolHervidora de arrozRice ChefDistinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnol
40тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе Чистка и уход.Рекомендации по установке:
41столовые принадлежности.- Всегда отключайте прибор из сети, когда он не используется, а также перед тем, как приступить к чистке или другим манипуля
42- Нажать на кнопочный переключатель процесса варки. Загорится красный светоиндикатор варки. - Запрещается открывать крышку во время процесса варки.-
43жидкость, не помещайте его под кран с водой.- Ни в коем случае не погружайте соединительный кабель в воду или другую жидкость, не помещайте его под
44Robot pentru prepararea orezuluiRice ChefStimate client, Vă mulţumim pentru faptul că v-aţi decis să cumpăraţi un produs marca TAURUS. Tehnologia, a
45- Temperatura suprafeţelor accesibile poate ridicată când aparatul este în stare de funcţionare.Utilizare şi îngrijire:- Înaintea ecărei utilizăr
46Beculeţul roşu se stinge. - Beculeţul verde se aprinde, indicând că funcţia de conservare automată a căldurii s-a activat pentru a menţine un interv
47- Materialele care alcătuiesc ambalajul acestui aparat sunt integrate într-un sistem de colectare, clasicare şi reciclare. Dacă doriţi să vă debara
48Място за ползване или работа:- Не поставяйте уреда върху топли повърхности като плочи за готвене, газови котлони, фурни и др.- Работете с машината д
49течността в уреда ври.- Неправилното използване на уреда или неспазването на инструкциите за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава произ
5funcionamiento, ya que puede provocar quemaduras.- La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionami
50че функцията за автоматичнa консервиране на топлината се е активирала за да поддържа температура в интервал от 60º до 70º.След употреба на уреда:- И
51- Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ
523 ﺍ ﺩﻥﻉ:ﺯﺍﻩﺝﻝﺍ ﻝﺍﻡﻉﺕﺱﺍ ﻥﻡ ءﺍﻩﺕﻥﺍﻝ .ﻱﺉﺍﺏﺭﻩﻙﻝﺍ ﺭﺍﻱﺕﻝﺍ ﻥﻡ ﺯﺍﻩﺝﻝﺍ ﻝﺹﻑﺍ - -.ﺯﺍﻩﺝﻝﺍ ﺩﻱﺭﺏﺕﺏ ﻡﻕ - .ﺯﺍﻩﺝﻝﺍ ﻑﻅﻥ ﺽﺏﻕﻡ/ ﺽﺏﺍﻕﻡ ﻝﻕﻥﻝﺍ: - ﻩﺏﻥﺍﺝ ﻱﻑ ﺽﺏﻕﻡ ﻯﻝﻉ ﺯﺍ
532 - ﻝﺍﻡﻉﺕﺱﺍ ﺽﺏﺍﻕﻡﻝﺍ ﻙﺍﺱﻡﺇﻝﻝ ﻭﺃ ﻝﻕﻥﻝ ﺯﺍﻩﺝﻝﺍ. - ﻕﺍﺹﺕﻝﺍﻝﻝ ﺩﺍﺽﻡﻝﺍ ﺡﻁﺱﻝﺍ ﻯﻝﻉ ﻅﺍﻑﺡﻝﻝ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻝﺍﻡﻉﺕﺱﺍ ﻡﺩﻉ ﻯﺝﺭﻱ ﺓﺩﻱﺝ ﺓﻝﺍﺡ ﻱﻑ.ﺓﺩﺍﺡ ﻭﺃ ﺓﻱﻥﺩﻉﻡ ﺥﺏﻁﻡ - ﻝﺹﻑ ﻥﻡ ﺩﺏ
541 ﺯﺭﻝﺍ ﺥﺏﻁ ﺯﺍﻩﺝ Rice Chef ﺯﻱﺯﻉﻝﺍ ﺍﻥﻝﻱﻡﻉ ءﺍﺭﺵﺏ ﻡﻙﺭﺍﺭﻕ ﻡﻙﻝ ﺭﻙﺵﻥ ﺱﻭﺭﻭﺍﺕ ﺓﻙﺭﺍﻡﻥﻡ ﺍﺯﺍﻩﺝ ﻡﻱﻡﺹﺕ ,ﺓﻱﻝﺍﻉ ﺓﻱﻥﻕﺕﺏ ﺯﻱﻡﺕﻱ ﻩﻥﺃ ﺙﻱﺡ ﻯﻝﺇ ﺓﻑﺍﺽﺇﻝﺍﺏ ﺓﻱﻝﺍﻉ ﻝﻱﻍﺵﺕ ﺓﺝ
55manual RC.indd 55 29/07/09 12:13
Avda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainNet weight: 2,350Gross weight: 2,670manual RC.indd 56 29/07/09 12:13
6rruptor volverá a su posición inicial.El piloto rojo se apagará. - El piloto verde se iluminará, indican-do que la función de conservación au-tomátic
7Catalàsificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de materi
8Entorn d’ús o treball:- No col·loqueu l’aparell sobre superfícies calentes, com per exemple plaques de cocció, cremadors de gas, forns o similars.- M
9Instruccions d’úsNotes prèvies a l’ús:- Assegureu-vos d’haver retirat tot el material d’embalatge del producte. Ús:- Desendolleu completament el cabl
Comentarios a estos manuales